Skip to main content

Ni Mo Hlaing


နာဂစ္ေဒသကုိ ကူညီသူ သရက္ေထာင္ထဲက နီမုိလိႈင္
(FREED 12th OCT 2011)
က်ေနာ္တုိ႔ေတြ အင္တာနက္သုံး၊ ရုပ္ရွင္ၾကည့္၊ မိတ္ေဆြမ်ားနဲ႔ စကားေျပာေနခ်ိန္မွာ သရက္ျမိဳ႕ အက်ဥ္းေထာင္ထဲက မနီမိုလိႈင္ တေယာက္ ဒီအခ်ိန္ ဘာေတြ လုပ္ေနမလဲ။
အုတ္နံရံ၊ သံတုိင္ေတြၾကားထဲ ေရာက္ေနတ့ဲ သူ႔အတြက္ေတာ့ လုပ္စရာ အမ်ားႀကီးရိွမယ္ မဟုတ္ပါဘူး။

နီမုိလိႈင္ ဆုိတာ နာဂစ္မုန္တိုင္း ဒုကၡသည္ေတြကုိ ကူညီေနတုန္း ေထာင္ ၅ ႏွစ္ ခ်ခံရတ့ဲ သကၤန္းကြ်န္းျမိဳ႕နယ္က လူငယ္ တေယာက္ပါ။
၂၀၀၇ ခုႏွစ္ ေလာင္စာဆီေစ်း က်ဆင္းေရး လမ္းေလွ်ာက္လႈပ္ရွားမႈမွာ ပါ၀င္ခ့ဲသူပါ။

“… … က်ေနာ္တုိ႔ ဘယ္လိုပဲ ခံစားေန႐ပါေစ၊ ေနာက္ေနာင္ က်ေနာ္တုိ႔လို အျခားအျခားေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ား ထပ္မခံစား႐ေအာင္ကေတာ့ ဒီႏိုင္ငံနဲ႔ အစိုးရနဲ႔ ဒီ ႏိုင္ငံရဲ ့ အုပ္ခ်ဳပ္ပံုံ နည္းစနစ္ႀကီး ေျပာင္းသြားမွ ျဖစ္လိမ့္မယ္” လုိ႔ ေျပာခ့ဲတ့ဲ NLD အဖဲြ႔၀င္ပါ။
ဖမ္းဆီး ထိန္းသိမ္းခံေနရသူ ဒီမုိကေရစီ ဘက္ေတာ္သား၂၀၀၀ ေက်ာ္ထဲက တေယာက္ပါ။

သူတုိ႔အတြက္ က်ေနာ္တုိ႔ ဘာလုပ္ေပးႏုိင္မလဲ။

သူတုိ႔ဆီကုိ တခါတရံ သြားေတြ႔တ့ဲ မိသားစုကုိ တုိက္ရုိက္ သြားေတြ႔ျပီး အားေပးစကားေျပာ၊ ေထာက္ပ့ံ ကူညီမလား။
အက်ဥ္းသားမ်ားအေရး လုပ္ေဆာင္ေနသူေတြကတဆင့္ ကူညီမလား။
သူတုိ႔ လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ ကုိယ္ ေရာက္တ့ဲေနရာမွာ လႈံ႔ေဆာ္မလား။

သူတုိ႔အတြက္ က်ေနာ္တုိ႔ ဘာလုပ္ၾကမလဲ။

ကုိ၀င္း၊ ႏုိ၀င္ဘာ ၁၄၊ ၂၀၁၀

Comments

ko ko said…
I want to help Ni Moe Hlaing and Aye thi da,,How can i help?

Popular posts from this blog

ပြည်သူ့ခုခံတော်လှန်စစ် သတင်းအချက်အလက်များ ========================= (၂၀.၁၁.၂၀၂၁) အာဏာသိမ်းအကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ ပြည်သူလူထုအပေါ် ...

ပြည်သူ့ခုခံတော်လှန်စစ် သတင်းအချက်အလက်များ ========================= (၂၀.၁၁.၂၀၂၁) အာဏာသိမ်းအကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ ပြည်သူလူထုအပေါ် ... : ပြည်သူ့ခုခံတော်လှန်စစ် သတင်းအချက်အလက်များ ========================= (၂၀.၁၁.၂၀၂၁) အာဏာသိမ်းအကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ ပြည်သူလူထုအပေါ် အကြမ်းဖက်ဖိနှိပ်ဖမ်းဆီးတိုက်ခိုက်သတ်ဖြတ်နေမှုများကို ပြည်သူလူထုတစ်ရပ်လုံးက အသက်ရှင်သန်ရေးအတွက် မိမိကိုယ်ကိုယ်ကိုမိမိ ခုခံကာကွယ်ပိုင်ခွင့်အရ၊ ပြည်သူ့ခုခံစစ် (Peoples Defensive War) ကို ဆင်နွှဲလျက်ရှိသည်။ သတင်းအချက်အလက်များအရ(၁၉.၁၁.၂၀၂၁) ရက်နေ့တွင် စစ်ကောင်စီတပ်ဖွဲ့ဝင် - ၈၇ ဦး သေဆုံးပြီး ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိသူ - ၃၅ ဦး အထိ ခုခံတိုက်ခိုက်နိုင်ခဲ့သည်။ စစ်အာဏာရှင်စနစ် မြန်မာ့မြေပေါ်မှ အပြီးတိုင်ချုပ်ငြိမ်းရေး နှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီတည်ဆောက်ရေးအတွက် ငြိမ်းချမ်းစွာဆန္ဒပြသည့် လူထုသပိတ်တိုက်ပွဲများက တိုင်းဒေသကြီးများတွင် ဖြစ်ပွားပေါ်ပေါက်လျက်ရှိသည်။ မှတ်ချက်။ ။မြေပြင်တွင် ယခုတွေ့ရသည့် သတင်းအချက်အလက်များထက် ပို၍ ဖြစ်ပွားနိုင်ပါသည်။ ။ Attachments: ...

MoeMaKa Daily - 28th June 2022

Daily Digest from MoeMaKa Media ကိုအောင်မှိုင်း - ဝမ်ပေါင်ဟာ ပထမဖြစ်မယ် ကိုအောင်မှိုင်း - ဝမ်ပေါင်ဟာ ပထမဖြစ်မယ်(မိုးမခ) ဇွန် ၂၉၊ ၂၀၂၂ စစ်ကိုင်းတိုင်း၊ ဆားလင်းကြီးမြို့နယ်၊ လက်ပံတောင်းတောင်ကြေးနီစီမံကိန်း... MoeMaKa Media 1h ဖေကြီး (လေရှီး) - ထိုင် ထ ပုံပြင် Image- Crdထိုင် ထ ပုံပြင်ဖေကြီး (လေရှီး)(မိုးမခ) ဇွန် ၂၉၊ ၂၀၂၂      ကြားခဲ့ဖူးတဲ့ ကြုံခဲ့ဖူးတဲ့ ဖြစ်ရပ်များစွာထဲက... MoeMaKa Media 7h လင်းနွေးအိမ် - အရှေ့ရဲ့အရှေ့ အနောက်ရဲ့ အနောက် အရှေ့ရဲ့အရှေ့ အနောက်ရဲ့ အနောက် လင်းနွေးအိမ်(မိုးမခ) ဇွန် ၂၉၊ ၂၀၂၂ ညီမလေးရေရှေးရိုးစွဲတွေနဲ့ လမ်းထွင်သူတွေကြားမှာဒီလိုနဲ့ပဲမဖြစ်နိုင်ဘူးလို့... MoeMaKa Media 7h မြန်မာနွေဦး ခရိုနီကယ် - ဇွန် ၂၇ မြင်ကွင်း မြန်မာနွေဦး ခရိုနီကယ် - ဇွန် ၂၇ မြင်ကွင်း(မိုးမခ) ဇွန် ၂၈၊ ၂၀၂၂ ကယားပြည်နယ်က စီဒီအမ်မလုပ်တဲ့ ကျောင်းဆရာ/မတွေ... MoeMaKa Media 23h -- Send email to -  editors@moemaka.net  to contact and contribute with MoEmAKa MoeMaKa on Facebook Page from here   (For Burma / Myanmar User) MoeMaKa News & Media covering Burmese Community http://www.MoeMaKa.Com  - Burmese ...

U Khin Maung Aye (Land Grabbing in Taungoo)

  Thu, 30 Aug 2018 Toungoo Interview: Saw Q---, December 2017 Share This: Print: You are here Home  »  Report  »  Toungoo Interview: Saw Q---, December 2017 This Interview with Saw Q--- describes events occurring in Thandaunggyi Township, Toungoo District including a case of land confiscation by the Kaung Myanmar Aung Company. In 2009, the Kaung Myanmar Aung Company (KMAC) confiscated around 5,000 acres of local villagers' lands. Although some villagers were forced to take unfair compensation, others were not paid. Most of the local population want to get back their lands rather than receive monetary compensation.     In response, affected villagers fenced their lands and organised demonstrations on three occasions. They also wrote complaint letters to the Burma/Myanmar government. The local community tried many different ways of getting the attention of the authorities, to no avail.   The KMAC responded by suing villagers who confronted for their ancestral lands. 10 villagers in A...